02 喜怒哀乐(9 / 15)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  肯特:他升迁得这么快,一定在营销方面有很强的能力。
  nick: there are also demotions in our company. the manager of the financial department was changed two months ago.
  尼克:我们公司也有降职的情况。财务部门的经理两个月前被换掉了。
  kent: the personnel system of our company is fair. the more capable you are, the higher position you will have.
  肯特:我们公司的人事制度相当公平。你的能力越高,职位就越高。
  nick: what's your plan of your promotion,kent?
  尼克:你有什么升迁计划呢,肯特?
  kent: i don't have any plan for the moment. i think what i should do now is to get the work done well within my duty.
  肯特:我目前还没有什么计划。我想现在应该做的是把职责内的事情做好。
  nick: yes, i agree with you. success comes from hard work.
  尼克:是的,我同意。成功来自于刻苦工作。
  notes
  1. appoint [??p?int] v. 任命,委派;确定,指定,约定
  2. expectation [?ekspek?tei??n] n. 预料,期望,有信心的指望
  3. transfer [tr?ns?f?:] v. 转移,迁移;转让;n. 转移,转让;换乘,改变路线
  4. promotion [pr??m?u??n] n. 提升,晋级;宣传,推销
  5. demotion [di'm?u??n] n. 降级
  6. personnel [?p?:s??nel] n.(总称)人员,员工,人事部门
  7. personnel system 人事制度
  8. for the moment 目前,暂时
  小贴士
  we often practice a skeptical attitude towards ourselves or others consciously or unconsciously. self-skepticism is the sign of lacking confidence while doubting others is due to the lack of trust in them. we would never imagine the skepticism would lead some astoundingly negative consequences. self-skepticism would discourage our inner confidence and torture us in the shadow of failure, while doubting others would make us feel lack of security and live in the state of danger presumed by ourselves.
  我们常常自觉或者不自觉地怀疑自己、怀疑别人。怀疑自己是缺乏自信的表现,而怀疑别人很多时候是因为缺少信任,殊不知这种怀疑常常会导致我们意想不到的恶果。怀疑自己导致我们内心受挫,总是生活在失败的阴影里;怀疑别人则让我们缺乏安全感,总是生活在自己假想的危险中。
  焦虑担心最不值
  dialogue
  may looks in a bad mood.
  梅看起来情绪不是很好。
  jenny: you look not good today. are you sick?
  珍妮:今天你看起来不太好。生病了吗?
  may: no, i'm fine, just feel a little worried. ↑返回顶部↑

章节目录