分卷(4)(4 / 5)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  奥德修斯不慌不忙地说:我告诉您阿基琉斯的下落,你释放我的勇士。
  特洛伊人聒噪不安。谁都不同意用一个阿基琉斯来换那么多的俘虏。
  赫克托尔眼里有光。
  他也是个好战的斗士,他早就想同阿基琉斯一决高下。只可惜此番突袭没遇上阿基琉斯。
  赫克托尔命令众人安静,对奥德修斯说:我答应你的条件。阿基琉斯到底在哪里?
  奥德修斯指着远方的山脉:翻过山岭,有一处庄园,阿基琉斯就在庄中当奴隶。
  堂堂半神竟屈尊当奴隶,奥德修斯,你不要愚弄我!
  奥德修斯恭恭敬敬地说:那座庄园有神灵庇护,连酒神也只是奴隶。他们扬言要建起一座新的奥林匹斯,将旧的神灵悉数征服。
  赫克托尔不信,所有的特洛伊人都不信,他们大呼荒谬。
  奥德修斯道:他们已许我神圣的庇佑。你们不信,便将手上的兵刃朝我砍来。我若伤到分毫,说的就是谎言。
  赫克托尔的弟弟,小王子帕里斯头一个持枪向奥德修斯挑去。
  猫头鹰给特洛伊的军营里刮起一阵飓风。
  漫天的羽毛卷起海边的细沙,迷得所有人睁不开眼。
  连赫克托尔也在马背上趴下了身子。他七岁从军,十三年来还是头一次这么狼狈。
  等到凤息沙止,口出狂言的奥德修斯已经不见踪影。
  帕里斯不可思议地叫起来:奥德修斯说的难道是真话?奥林匹斯的时代果真就要终结?
  赫克托尔望向奥德修斯指给他看的那座山,眉头紧皱难抒。
  猫头鹰将奥德修斯带回庄园。
  才落地,黑心的国王就嚷嚷:我听说特洛伊人要将全岛据为己有。
  方澄穆冲他做个噤声的手势。
  阿基琉斯刚刚醒来,好容易又在酒神的法术里睡下。方澄穆唯恐奥德修斯的大嗓门吵醒了他。
  方澄穆把奥德修斯领到正厅。
  这一天的功夫,手巧的方澄穆又用树藤和木干打了五把椅子。
  正中一把稍宽些,背椅和扶手都稍大些;左右四把则窄上几寸。往厅中一摆,颇具江湖气息,就差梁上再悬块写着聚义堂的牌子。
  两人依主客位置坐下,方澄穆开始询问:你细细说来,特洛伊人什么想法?
  奥德修斯不习惯坐着回答。在军营里,只有主帅一人的位置,其他人都得站着或者席地而坐。他条件反射地站起身准备吟唱。
  方澄穆猛拍座椅的扶手:坐好,说人话,不许唱诗。
  奥德修斯只好克制住自己出口成诗的冲动,坐在椅子上用大白话讲他现编的故事。
  他告诉方澄穆,赫拉已放弃了迈锡尼人。如今这位恶毒的天后选择特洛伊人做她的棋子。
  特洛伊人渡海而来,正是打算覆灭方澄穆的庄园。 ↑返回顶部↑

章节目录